Jesteśmy biurem tłumaczeniowym mającym swoją siedzibę w Droghedzie, Co. Louth.
Wykonujemy tłumaczenia pisemne, przysięgłe i zwykłe polsko-angielskie oraz angielsko – polskie.
Zajmujemy sie również tłumaczeniami ustnymi w urzędach irlandzkich takich jak: Social Welfare, Revenue, Health Executive Officer, kancelariach prawniczych, szpitalach, szkołach, zakładach pracy oraz wielu innych instytucjach zależnie od potrzeb.
Nazywam się Lidia Grabowska i jestem tłumaczem przysięgłym zrzeszonym w Irlandzkim Stowarzyszeniu Tłumaczy (ITIA).
Jestem magistrem filiologii angielskiej (Uniwersytet Ślaski – 2002) oraz renomowanej Szkoly Tłumaczy i Jezyków Obcych UAM w Poznaniu (2003).
Ukończyłam również kursy z zakresu prawa irlandzkiego oraz prawa pracy w ramach studiów podyplomowych w Dublin Business School (2007).
Mam wieloletnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych.
Współpracowałam z agencjami tłumaczeniowymi: Translation.ie, Lionbridge, SimulTrans, Accord Translations, Unique Voice Translation jako tłumacz w irlandzkich urzędach, bankach, szpitalach, posterunkach policji, itp.
Jako tłumacz przysięgły zajmuję się tłumaczeniem urzędowych dokumentów, dyplomów, świadectw, aktów urodzenia, ślubu, badań lekarskich, dokumentów sądowych, itp
Telefon: 0860871694